중국 한자
行 háng
줄. 열. 형제 사이의 항렬. 순서
중국어 한자 "行"은 "háng"으로 발음되며, 한국어로 "줄. 열. 형제 사이의 항렬. 순서"를 의미합니다
관련 단어
银行 yínháng : 은행
协作银行 xiézuòYínháng : 합작은행
银行放款 Yínhángfàngkuǎn : 은행대출
我今天下午要去银行取钱
wŏ jīntiān xiàwŭ yào qù yínháng qŭ qián
나는 오늘 오후 은행에 가서 돈을 찾으려 한다
我要取的钱数额太大,得去银行
wŏ yào qŭ de qián shùé tài dà dé qù yínháng
찾으려는 돈의 액수가 너무 커서 은행에 가야 했다
중국어 "유명하다" 有名 yǒu míng
중국어 단어 "有名"은 "yǒu míng"으로 발음되며, 한국어로 "유명하다, 세상에 이름이 널리 알려져 있다는 뜻을 가지고 있습니다.
어떤 사물이나 사람에 대해 대중적으로 알고 있고, 또한 그것에 대한 명성을 듣는다는 뜻입니다
관련 예문
大家所知有名的科学家
dàjiā suŏ zhī yŏumíng de kēxuéjiā
모두 알고 있는 유명한 과학자
他是有名的登山运动健将
tā shì yŏumíng de dēngshān yùndòngjiànjiāng
그는 유명한 일류 등산가이다
有名的科学家
yŏumíng de kēxuéjiā
유명한 과학자
他是个有名的企业家
tā shì gè yǒumíng de qǐyèjiā
그는 유명한 기업인이다
중국어 "오직" 只有 zhǐ yǒu
중국어 단어 '只有'는 'zhǐ yǒu'로 발음되며,
한국어로 "오직 또는 오로지"를 의미합니다.
이 중국어 단어는 특정 상황에서 단 하나의 조건이나 사실만이 해당되는 것을 강조할 때 사용됩니다
관련 예문
只有我相信你
zhĭ yŏu wŏ xiāngxìn nĭ
오직 나만이 너를 믿는다
他们家只有两个人
tāmen jiā zhǐyǒu liǎnggè rén
그의 집에는 두 사람밖에 없다
只有这样,才能避免重复劳动
zhǐyǒuzhèyàng , cáinéng bìmiǎn chóngfù láodòng
이렇게 해야만 노동의 중복을 피할 수 있다
중국어 한자
概 gài
대체(적)(으로). 대략(적)(으로)
중국어 한자 "概"는 "gài"로 발음되며, 한국어로 "대체적으로" 또는 "대략적으로"를 의미합니다.
이 단어는 일반적인 상황이나 대부분의 경우를 설명할 때 사용됩니다.
또한 "대략적으로"라는 표현으로도 사용되며, 이는 정확하지 않지만 대략적인 추정이나 근사치를 나타낼 때 사용됩니다.
관련 단어
概括 gàikuò : 대충 총괄하다. 간단하게 요약하다. 대략적이다
概要 gàiyào : 개요. [주로 책 이름에 쓰임]
大概 dàgài : 개략. 대강. 아마도
중국어 한자
舌 shé
혀
중국어 한자 "舌"는 "shé"로 발음되며, 한국어로 "혀"를 의미합니다.
https://naver.me/5TijZzGu
관련 단어
舌头 shé‧tou : 혀
舌尖 shéjiān : 혀끝
舌交 shéjiāo : 입맞춤. 키스
중국어 한자 "行"은 "háng"으로 발음되며, 한국어로 "줄. 열. 형제 사이의 항렬. 순서"를 의미합니다
관련 단어
银行 yínháng : 은행
协作银行 xiézuòYínháng : 합작은행
银行放款 Yínhángfàngkuǎn : 은행대출
我今天下午要去银行取钱
wŏ jīntiān xiàwŭ yào qù yínháng qŭ qián
나는 오늘 오후 은행에 가서 돈을 찾으려 한다
我要取的钱数额太大,得去银行
wŏ yào qŭ de qián shùé tài dà dé qù yínháng
찾으려는 돈의 액수가 너무 커서 은행에 가야 했다
'평소 많이 쓰는 중국 한자' 카테고리의 다른 글
평소 많이 쓰는 중국 한자 卫 wèi 지키다. 보위(保衛)하다. (0) | 2024.03.08 |
---|---|
평소 많이 쓰는 중국 한자 现 xiàn 현재. 지금 (2) | 2024.03.07 |
평소 많이 쓰는 중국 한자 席 xí 좌석. 자리 (2) | 2024.03.05 |
평소 많이 쓰는 중국 한자 件 jiàn 문서. 서류. 문건. 일·사건·개체 (2) | 2024.03.04 |
평소 많이 쓰는 중국 한자 制 zhì 제조(製造)하다. 만들다 (0) | 2024.03.03 |